6巻の出版がもうそろそろかと
ワクワクしてくださっているみなさんの期待のエネルギー、
感じていますよ☆
もう数か月間ずっーと、
朝から晩まで、毎日毎日、時間さえあれば、
翻訳家にロシア語原書から訳出してもらった6巻の日本語訳と、
英語訳(改訂版)から私が訳出した日本語訳を
一語ずつ照らし合わせるという、
気が遠くなりそうな確認と作業を行っています。
さらにネイティブチェックも入れていて・・・。
そのうちメグレさんのようなヒゲが生えてきそうな勢いです(笑)
でも、少しでも早くみなさんに読んでいただきたくて頑張ってます!
ちなみに、6巻も素晴らしいです!
当シリーズのコアである4巻も、内容がとっーても深く新鮮なのですが、
6巻も負けずにスゴイです!!!
シリーズのコアである4巻の難しさとは別のタイプの難しさが同レベルにあります。
それゆえに、スラスラと作業ができなーい。
このシリーズを「バイブル」としている読者さんは私以外にもたくさんいらっしゃいます。
聖書と言えば、解釈ゆえに戦争を起こし、森羅万物を翻弄させた歴史があります。
また逆に、人々の意識を解放し、より美しい次元へと上昇させてもいる。
だから、私たちは安易に翻訳や監修ができないのです。
普通の翻訳本は読みやすさ優先でもいいのかもしれない。
もちろん、日本語としての読みやすさも大切ではあるけれど、
このシリーズの優先順位はそれではない、と思うのです☆
ニュートラルに、ありのままをお伝えする
行間に込められた、ことばにならない熱い想い、エネルギーを大切にしたいと思っています。
これは人類のため、森羅万象や大宇宙にとって
とってもとっても重要なこと!
出版が遅い! と思っていらっしゃる方もいらっしゃるかと思いますが、
どうかご理解くださいませ。
この本はそんな簡単にはできないです。
アナスタシア・ジャパンでは、
スタッフ全員が
それぞれの持ち場で
魂を入れて、最善を尽くしています。
だれひとりとして欠けても、ダメなんです。
そしてまた、読者のみなさまからも、暖かい応援メッセージをいただいております。
応援してくれるみなさまがいることって、本当にありがといことなんです。
そうしてでき上がる本そのものを、
著者のメグレ氏や
この本の出版に携わっているすべての人たちが込めたあつい想いとエネルギーすべてを、
読者のみなさまにお届けできるよう
心して励みます!
感謝を込めて☆
岩砂晶子